Брат нобелевского лауреата по литературе Мо Яня считает награду заслуженной
11 октября 2012 года
Старший брат китайского писателя Мо Яня, объявленного в четверг лауреатом Нобелевской премии по литературе 2012 года, считает награду заслуженной, сообщает в четверг информационный сайт book.sina.com.cn.
Гуань Мосинь, старший брат Мо Яня, заявил, что очень рад награде и заметил, что получение этой награды "вполне естественно". Он добавил, что еще не успел поздравить Мо Яня с присуждением премии.
Известный китайский писатель Хань Шаогун, комментируя выбор лауреата, сказал, что это свидетельство признания мировым сообществом значения современной китайской литературы.
"Конечно, место китайской литературы в мире становится все заметнее. Но китайская литература должна добиться еще большего признания, ей требуются хорошие переводы", - сказал Хань Шаогун.
Премия Мо Яню присуждена за способность с "умопомрачительным реализмом соединять народные сказки, историю и современность", сообщается на сайте Нобелевского комитета.
Произведения писателя переведены на десятки языков, но в России Мо Янь пока переводился только отрывками. По его роману "Красный гаолян", снят одноименный фильм известного режиссера Чжана Имоу. Среди последних наиболее известных произведений Мо Яня - роман "И жизнь, и смерть меня утомляют", в котором автор рассказывает историю современного Китая с 50-х годов ХХ века глазами казненного богатого землевладельца. Его душа попадает в ад, а затем возвращается на землю в виде реинкарнаций сначала в животных, а затем вновь в человека.